Таблетки грамотности продолжает выписывать наш постоянный читатель Капиталина ЗЛОБИНА, педагог, репетитор, знаток и почитатель русского языка.
«Это будет играть в экономике большое значение» – сказал канцлер Германии Олаф Шольц в одном из выступлений. Точнее, так транслировал его слова переводчик. Шольцу простительно, даже если он именно так выразился, он же немец. А вот говорящему на русском непозволительны подобные обороты. Налицо лексическая несочетаемость: играть можно роль, а значение – иметь, придавать. Правильно: это сыграет большую роль (в чем бы то ни было), или будет иметь большое значение (для экономики, развития отношений и т.п.)
«Портреты тех, кто прошли дорогами войны…» – комментировала народное шествие журналистка одного из каналов телевидения. Понятно волнение во время прямого эфира, простили бы оговорки, неточности, повторы, но обидна грамматическая ошибка, которую воспримут, как норму, тысячи телезрителей. Ведь дикторы и журналисты считаются эталоном произношения и формулировок. Не заметили прокола? А он есть! Подлежащее в предложении – местоимение «кто» стоит в единственном числе, значит, и сказуемое должно быть в единственном – прошел! Да-да, правильно: тех, кто прошел дорогами, кто воевал с фашизмом.
В одном из прошлых номеров мы покритиковали чиновников, изготовивших таблички названий остановок на Ейском шоссе с ошибками. Стоит отметить, отреагировали оперативно. Закрасили лишние буквы. Но вот беда: поставили там тире вместо дефиса. А ведь это опять серьезная ошибка. Тире – это знак препинания, такой же, как запятая, двоеточие или вопросительный знак. А дефис – это «черточка», соединяющая части слова. Через дефис у нас пишутся некоторые частицы, наречия, сложные прилагательные (то есть одно слово) или с их помощью сокращаются/пропускаются части слов. Но не пишут же посреди слова запятую или восклицательный знак! Поэтому и тире нельзя ставить в сокращении 9-я Тихая, или 3-я Трудовая. Иначе ерунда получается. Такая же, как если б написали 9,я или 3!я.